HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

95 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# BouRock, 2015,2019
# BouRock, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 08:28+0000\n"
"Last-Translator: BouRock\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
msgid "Flat Pages"
msgstr "Düz Sayfalar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Örnek: “/hakkinda/iletisim/”. Başında ve sonunda bölü işareti olduğundan "
"emin olun."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Bu değer sadece harfler, sayılar, noktalar, altçizgiler, tireler, bölme veya "
"yaklaşık işaretleri içermek zorundadır."
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
msgstr ""
"Örnek: “/hakkinda/iletisim”. Başında bölü işareti olduğundan emin olun."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "URL başında bölü işareti eksik."
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "URL sonunda bölü işareti eksik."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "%(url)s adresli düz sayfa %(site)s sitesinde zaten mevcut"
msgid "title"
msgstr "başlık"
msgid "content"
msgstr "içerik"
msgid "enable comments"
msgstr "yorumları etkinleştir"
msgid "template name"
msgstr "şablon adı"
msgid ""
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isnt provided, the system "
"will use “flatpages/default.html”."
msgstr ""
"Örnek: “flatpages/contact_page.html”. Eğer bu şekilde yazılmazsa, sistem "
"“flatpages/default.html” olarak kullanacak."
msgid "registration required"
msgstr "kayıt olma gerekli"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Eğer bu işaretlenirse, sadece oturum açan kullanıcılar sayfayı "
"görüntüleyebilecektir."
msgid "sites"
msgstr "siteler"
msgid "flat page"
msgstr "düz sayfa"
msgid "flat pages"
msgstr "düz sayfalar"