HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

97 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Oleksandr Chernihov <o.chernihov@gmail.com>, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# panasoft <cc072aa3@opayq.com>, 2016
# Sergey Lysach <sergikoff88@gmail.com>, 2011-2012
# tarasyyyk <taras.korzhak96@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: tarasyyyk <taras.korzhak96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "Додаткові опції"
msgid "Flat Pages"
msgstr "Прості сторінки"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Приклад: '/about/contact/'. Переконайтеся у наявності слешу на початку та у "
"кінці."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Це значення повинне містити тільки літери, цифри, крапки, підкреслення, "
"тире, косі риси чи тільди."
msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash."
msgstr "Наприклад: '/about/contact'. Переконайтеся, що на початку є слеш."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "На початку URL відсутня коса риса."
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "В кінці URL відсутня коса риса."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "Проста сторінка з адресою %(url)s вже існує для сайту %(site)s"
msgid "title"
msgstr "заголовок"
msgid "content"
msgstr "зміст"
msgid "enable comments"
msgstr "увімкнути коментарі"
msgid "template name"
msgstr "ім'я шаблона"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"Приклад: 'flatpages/contact_page'. Якщо це не надано, система буда "
"використовувати 'flatpages/default'."
msgid "registration required"
msgstr "потрібна реєстрація"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Якщо тут є галочка, тільки користувачі, що увійшли, зможуть переглядати цю "
"сторінку."
msgid "sites"
msgstr "сайти"
msgid "flat page"
msgstr "проста сторінка"
msgid "flat pages"
msgstr "прості сторінки"