KWT-2024/lab/lab_03.ipynb
2024-04-16 13:36:13 +02:00

15 KiB

Logo 1

Komputerowe wspomaganie tłumaczenia

3. Terminologia [laboratoria]

Rafał Jaworski (2021)

Logo 2

Na dzisiejszych zajęciach zajmiemy się bliżej słownikami używanymi do wspomagania tłumaczenia. Oczywiście na rynku dostępnych jest bardzo wiele słowników w formacie elektronicznym. Wiele z nich jest gotowych do użycia w SDL Trados, memoQ i innych narzędziach CAT. Zawierają one setki tysięcy lub miliony haseł i oferują natychmiastową pomoc tłumaczowi.

Problem jednak w tym, iż często nie zawierają odpowiedniej terminologii specjalistycznej - używanej przez klienta zamawiającego tłumaczenie. Terminy specjalistyczne są bardzo częste w tekstach tłumaczonych ze względu na następujące zjawiska:

  • Teksty o tematyce ogólnej są tłumaczone dość rzadko (nikt nie tłumaczy pocztówek z pozdrowieniami z wakacji...)
  • Te same słowa mogą mieć zarówno znaczenie ogólne, jak i bardzo specjalistyczne (np. "dziedziczenie" w kontekście prawnym lub informatycznym)
  • Klient używa nazw lub słów wymyślonych przez siebie, np. na potrzeby marketingowe.

Nietrywialnymi zadaniami stają się: odnalezienie terminu specjalistycznego w tekście źródłowym oraz podanie prawidłowego tłumaczenia tego terminu na język docelowy

Brzmi prosto? Spróbujmy wykonać ręcznie tę drugą operację.

Ćwiczenie 1: Podaj tłumaczenie terminu "prowadnice szaf metalowych" na język angielski. Opisz, z jakich narzędzi skorzystałaś/eś.

Odpowiedź: metal cabinets guides. Proz.com

W dalszych ćwiczeniach skupimy się jednak na odszukaniu terminu specjalistycznego w tekście. W tym celu będą potrzebne dwie operacje:

  1. Przygotowanie słownika specjalistycznego.
  2. Detekcja terminologii przy użyciu przygotowanego słownika specjalistycznego.

Zajmijmy się najpierw krokiem nr 2 (gdyż jest prostszy). Rozważmy następujący tekst:

text = " For all Java programmers:"
text += " This section explains how to compile and run a Swing application from the command line."
text += " For information on compiling and running a Swing application using NetBeans IDE,"
text += " see Running Tutorial Examples in NetBeans IDE. The compilation instructions work for all Swing programs"
text += " — applets, as well as applications. Here are the steps you need to follow:"
text += " Install the latest release of the Java SE platform, if you haven't already done so."
text += " Create a program that uses Swing components. Compile the program. Run the program."

Załóżmy, że posiadamy następujący słownik:

dictionary = ['program', 'application', 'applet' 'compile']

Ćwiczenie 2: Napisz program, który wypisze pozycje wszystkich wystąpień poszczególnych terminów specjalistycznych. Dla każdego terminu należy wypisać listę par (pozycja_startowa, pozycja końcowa).

import re

def terminology_lookup(text, dictionary):
    pattern = re.compile(r'\b(?:' + '|'.join(dictionary) + r')\b', re.IGNORECASE)
    matches = pattern.finditer(text)
    occurance = ''
    for match in matches:
        occurance += (f"({match.start()}, {match.end()})")
    return occurance
terminology_lookup(text, dictionary)
'(80, 91)(164, 175)(468, 475)(516, 523)(533, 540)'

Zwykłe wyszukiwanie w tekście ma pewne wady. Na przykład, gdy szukaliśmy słowa "program", złapaliśmy przypadkiem słowo "programmer". Złapaliśmy także słowo "programs", co jest poprawne, ale niepoprawnie podaliśmy jego pozycję w tekście.

Żeby poradzić sobie z tymi problemami, musimy wykorzystać techniki przetwarzania języka naturalnego. Wypróbujmy pakiet spaCy:

pip3 install spacy

oraz

python3 -m spacy download en_core_web_sm

import spacy
nlp = spacy.load("en_core_web_sm")

doc = nlp(text)

for token in doc:
    print(token.lemma_)
 
for
all
Java
programmer
:
this
section
explain
how
to
compile
and
run
a
swing
application
from
the
command
line
.
for
information
on
compile
and
run
a
swing
application
use
NetBeans
IDE
,
see
run
Tutorial
Examples
in
NetBeans
IDE
.
the
compilation
instruction
work
for
all
Swing
program
—
applet
,
as
well
as
application
.
here
be
the
step
you
need
to
follow
:
install
the
late
release
of
the
Java
SE
platform
,
if
you
have
not
already
do
so
.
create
a
program
that
use
swing
component
.
compile
the
program
.
run
the
program
.

Sukces! Nastąpił podział tekstu na słowa (tokenizacja) oraz sprowadzenie do formy podstawowej każdego słowa (lematyzacja).

Ćwiczenie 3: Zmodyfikuj program z ćwiczenia 2 tak, aby zwracał również odmienione słowa. Na przykład, dla słowa "program" powinien znaleźć również "programs", ustawiając pozycje w tekście odpowiednio dla słowa "programs". Wykorzystaj właściwość idx tokenu.

def terminology_lookup(text, dictionary):
    nlp = spacy.load("en_core_web_sm")
    doc = nlp(text)

    word_forms = set()
    for word in dictionary:
        word_forms.add(word)
        for token in doc:
            if token.text.lower() == word:
                word_forms.add(token.lemma_)

    matches = []
    for token in doc:
        if token.text.lower() in word_forms:
            matches.append((token.idx, token.idx + len(token)))

    occurrences = ''
    for match in matches:
        occurrences += f"({match[0]}, {match[1]})"
    return occurrences

Teraz czas zająć się problemem przygotowania słownika specjalistycznego. W tym celu napiszemy nasz własny ekstraktor terminologii. Wejściem do ekstraktora będzie tekst zawierający specjalistyczną terminologię. Wyjściem - lista terminów.

Przyjmijmy następujące podejście - terminami specjalistycznymi będą najcześćiej występujące rzeczowniki w tekście. Wykonajmy krok pierwszy:

Ćwiczenie 4: Wypisz wszystkie rzeczowniki z tekstu. Wykorzystaj możliwości spaCy.

def get_nouns(text):
    nlp = spacy.load("en_core_web_sm")
    doc = nlp(text)
    nouns = [token.text for token in doc if token.pos_ == "NOUN"]
    
    return nouns
get_nouns(text)
['programmers',
 'section',
 'Swing',
 'application',
 'command',
 'line',
 'information',
 'Swing',
 'application',
 'compilation',
 'instructions',
 'programs',
 'applets',
 'applications',
 'steps',
 'release',
 'platform',
 'program',
 'Swing',
 'components',
 'program',
 'program']

Teraz czas na podliczenie wystąpień poszczególnych rzeczowników. Uwaga - różne formy tego samego słowa zliczamy razem jako wystąpienia tego słowa (np. "program" i "programs"). Najwygodniejszą metodą podliczania jest zastosowanie tzw. tally (po polsku "zestawienie"). Jest to słownik, którego kluczem jest słowo w formie podstawowej, a wartością liczba wystąpień tego słowa, wliczając słowa odmienione. Przykład gotowego tally:

tally = {"program" : 4, "component" : 1}

Ćwiczenie 5: Napisz program do ekstrakcji terminologii z tekstu według powyższych wytycznych.

def extract_terms(text):
    nlp = spacy.load("en_core_web_sm")
    doc = nlp(text)
    
    tally = {}
    
    for token in doc:
        if token.pos_ != "NOUN":
            continue
        
        lemma = token.lemma_.lower()
        
        if lemma in tally:
            tally[lemma] += 1
        else:
            tally[lemma] = 1
    
    return tally

Ćwiczenie 6: Rozszerz powyższy program o ekstrację czasowników i przymiotników.

def extract_terms(text):
    nlp = spacy.load("en_core_web_sm")
    doc = nlp(text)
    
    tally = {}
    
    for token in doc:
        if token.pos_ not in ['NOUN', 'VERB', 'ADJ']:
            continue
        
        lemma = token.lemma_.lower()
        
        if lemma in tally:
            tally[lemma] += 1
        else:
            tally[lemma] = 1
    
    return tally