tao-test/app/taoOutcomeUi/locales/lt-LT/messages.po

244 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-08-29 20:14:13 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint132\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T11:41:01\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: lt-LT\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: lt-LT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#, tao-public
msgid " "
msgstr ""
msgid "Add All grades"
msgstr "Pridėti Visus pažymius"
msgid "Add All responses"
msgstr "Pridėti Visus atsakymus"
msgid "Add Delivery"
msgstr "Pridėti Pateiktį"
msgid "Add Delivery Execution"
msgstr ""
msgid "Add Test Taker"
msgstr "Pridėti Testo Laikytoją"
msgid "Adding/Updating search index for %s"
msgstr "Pridedamas/Atnaujinamas paieškos indeksas į %s"
msgid "All collected variables"
msgstr "Visi surinkti kintamieji"
msgid "Anonymise"
msgstr "Anonimizuoti"
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
msgid "CSV results export for delivery \"%s"
msgstr ""
msgid "%s results export for delivery class \"%s"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
msgid "Delivery"
msgstr "Pateiktis"
msgid "Delivery Execution"
msgstr "Pateikties Vykdymas"
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
msgid "Download result"
msgstr "Atsiųsti rezultatą"
msgid "Email:"
msgstr "El. paštas:"
msgid "End Delivery Execution"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#, tao-public
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksportuoti CSV"
msgid "Export SQL"
msgstr "Eksportuoti SQL"
msgid "Export CSV File"
msgstr "Eksportuoti CSV Failą"
msgid "Export SQL File"
msgstr "Eksportuoti SQL Failą"
#, tao-public
msgid "Export Table"
msgstr "Eksportuoti Lentelę"
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
msgid "Filters"
msgstr ""
msgid "First Name:"
msgstr "Vardas:"
msgid "First submitted variables only"
msgstr "Tik pirmi pateikti kintamieji"
msgid "Grades"
msgstr "Pažymiai"
msgid "Label"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Label:"
msgstr "Pavadinimas:"
msgid "Last Name:"
msgstr "Pavardė:"
msgid "Last submitted variables only"
msgstr "Tik paskutiniai pateikti kintamieji"
msgid "Login:"
msgstr "Prisijungimas:"
#, tao-public
msgid "Manage Results"
msgstr "Tvarkyti Rezultatus"
msgid "No tests have been taken yet. As soon as a test-taker will take a test his results will be displayed here."
msgstr "Joks testas dar nebuvo pradėtas. Kai testo laikytojas pradės laikyti testą, rezultatai bus pateikti čia."
msgid "Nothing to export for \"%s"
msgstr ""
msgid "Please confirm deletion"
msgstr "Prašome patvirtinti ištrynimą"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
msgid "Remove All grades"
msgstr "Pašalinti Visus pažymius"
msgid "Remove All responses"
msgstr "Pašalinti Visus atsakymus"
msgid "Remove Delivery"
msgstr "Pašalinti Pateiktį"
msgid "Remove Delivery Execution"
msgstr ""
msgid "Responses"
msgstr "Atsakymai"
msgid "Result has been deleted"
msgstr "Rezultatas buvo pašalintas"
#, tao-public
msgid "Results"
msgstr "Rezultatai"
#, tao-public
msgid "Results library"
msgstr "Rezultatų biblioteka"
msgid "Results monitoring"
msgstr "Rezultatų stebėjimas"
#, tao-public
msgid "Results Monitoring"
msgstr "Rezultatų Stebėjimas"
msgid "Results of \"%s\" successfully exported"
msgstr ""
msgid "Results of \"%s\" successfully exported into \"%s"
msgstr ""
msgid "Review"
msgstr "Peržiūra"
msgid "Search by delivery results"
msgstr "Ieškoti pagal pateikties rezultatus"
msgid "Search by results"
msgstr "Ieškoti pagal rezultatus"
msgid "Something went wrong..."
msgstr "Kažkas blogai nutiko..."
msgid "Start Delivery Execution"
msgstr ""
msgid "Start Time"
msgstr "Pradžios Laikas"
msgid "Test Taker"
msgstr "Testo Laikytojas"
msgid "Test taker"
msgstr "Testo laikytojas"
msgid "Test Taker ID"
msgstr ""
msgid "Test Variables"
msgstr "Testo Kintamieji"
msgid "The class you have selected contains no results to be analysed, please select a different class"
msgstr "Klasė, kurią jūs pasirinkote neturi jokių rezultatų analizavimui. Prašome pasirinkti kitą klasę."
msgid "The number of observations is too low"
msgstr "Stebėjimų kiekis yra per mažas"
msgid "The URL does not exist."
msgstr ""
msgid "There was a problem generating your report, please try again."
msgstr "Įvyko problema generuotojant jūsų ataskaitą, prašome bandyti dar kartą."
#, tao-public
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgid "Traces"
msgstr "Pėdsakai"
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
msgid "Variables"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
#, tao-public
msgid "View and format the collected results."
msgstr "Peržiūrėti ir formatuoti pasirinktus rezultatus."
msgid "We are preparing your report, please wait..."
msgstr "Mes ruošiame jūsų ataskaitą, prašome palaukti..."