tao-test/app/taoDeliveryRdf/locales/nl-NL/taodelivery.rdf.po

333 lines
12 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.3.0-sprint107\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:37:24\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: nl-NL\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: nl-NL\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Delivery
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Delivery"
msgstr "Pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Delivery
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Delivery"
msgstr "Pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CustomLabel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Title"
msgstr ""
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#CustomLabel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Label which show for test-takers"
msgstr "Label dat aan de kandidaten wordt getoond"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodStart
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodStart
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The start date of the delivery"
msgstr "De startdatum van het pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodEnd
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#PeriodEnd
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The end date of the delivery"
msgstr "De einddatum van het pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Max. Executions (default: unlimited)"
msgstr "Max. Uitvoeringen (standaard: onbeperkt)"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Maximum Times of Execution per subject"
msgstr "Maximum uitvoeringen per onderwerp"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AccessSettings
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AccessSettings
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DisplayOrder
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Display Order"
msgstr "Weergave Order"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DisplayOrder
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "A weight determining in which order to display the available deliveries to Test Takers. The deliveries will be displayed in ascending order, depending on the integer value of this property."
msgstr "Een gewicht dat bepaalt in welke volgorde de beschikbare publicaties aan de kandidaten worden weergegeven. De publicaties worden in oplopende volgorde weergegeven, afhankelijk van de gehele waarde van deze eigenschap."
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryTestRunnerFeatures
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Test Runner Features"
msgstr "Testrunner Functies"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryTestRunnerFeatures
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Test runner features associated to the delivery"
msgstr "Testrunner functies die verband houden met de publicatie"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ExcludedSubjects
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Excluded Subjects"
msgstr "Uitgesloten onderwerpen"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#ExcludedSubjects
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Excluded Subjects"
msgstr "Uitgesloten onderwerpen"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryResultServer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result Server"
msgstr "Resultaat server"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryResultServer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Result Server"
msgstr "Resultaat server"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryPlugins
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryPlugins
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Plugins associated to the delivery"
msgstr "Plug-ins verbonden aan de publicatie"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecution
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Delivery execution"
msgstr "Pakket uitvoer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecution
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Execution of a delivery"
msgstr "Uitvoeren van een pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionDelivery
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Execution's delivery"
msgstr "Uitvoerings' pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionDelivery
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Delivery of this execution"
msgstr "Pakket van deze uitvoer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionSubject
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "DeliveryExecution Subject"
msgstr "Onderwerp van PakketUitvoer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionSubject
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "test-taker of the delivery execution"
msgstr "Kandidaat van de pakket uitvoer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStart
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "DeliveryExecution start"
msgstr "PakketUitvoer start"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStart
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Timestamp of the delivery execution start"
msgstr "Tijdstempel van de start van pakket uitvoer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionEnd
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "DeliveryExecution end"
msgstr "PakketUitvoer einde"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionEnd
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Timestamp of the delivery finish"
msgstr "Tijdstempel van het einde van pakket "
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#StatusOfDeliveryExecution
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "DeliveryExecutions Status"
msgstr "PakketUitvoer status"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#StatusOfDeliveryExecution
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The current status of the DeliveryExecution"
msgstr "De huidige status van PakketUitvoer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "DeliveryExecution status"
msgstr "PakketUitvoer status"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatus
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Status of a delivery execution"
msgstr "Status van een pakket uitvoer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryCompileTask
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Delivery compile task"
msgstr "Publicatie compile taak"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryCompileTask
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Delivery compile task id"
msgstr "Publicatie compile taak id"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusActive
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusActive
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Activ status of a delivery execution"
msgstr "Actieve status van een pakket uitvoer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAbandoned
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Finished"
msgstr "Gereed"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusFinished
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Finished status of a delivery execution"
msgstr "Eindstatus van een pakket uitvoer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusPaused
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusPaused
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Paused status of a delivery execution"
msgstr "Gepauzeerde status van een uitvoering van een publicatie"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryExecutionStatusAbandoned
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Abandoned status of a delivery execution"
msgstr "Opgeef status van een pakket uitvoer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Assembled Delivery "
msgstr "Samengesteld pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDelivery
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "An assembled Delivery"
msgstr "Een samengesteld pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationTime
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Compilation Time"
msgstr "Compileer tijd"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationTime
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The time of the compilation of the delivery"
msgstr "De compilatietijd van een pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationDirectory
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Compilation Directory"
msgstr "Compileer map"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryCompilationDirectory
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The directory of the compilation of the delivery"
msgstr "De directory van de compilatie van een pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryOrigin
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Delivery origin"
msgstr "Pakket oorsprong"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryOrigin
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The original test/template of the delivery"
msgstr "De originele toets/template van het pakket"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryContainer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Delivery container serial"
msgstr ""
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryContainer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The serialized delivery container"
msgstr ""
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryRuntime
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Runtime"
msgstr "Uitvoeringstijd"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#AssembledDeliveryRuntime
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Service call to run the compiled delivery"
msgstr "Service call om het gecompileerde pakket te runnen"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#Deliveries
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Deliveries"
msgstr "Pakketten"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOGroup.rdf#Deliveries
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Deliveries of the group"
msgstr "Pakketten van de groep"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Delivery Manager"
msgstr "Pakket beheer"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#DeliveryManagerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "The Delivery Manager Role"
msgstr "De pakket beheer rol"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#GuestAccess
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Guest Access"
msgstr "Gasttoegang"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#GuestAccess
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Guest Access"
msgstr "Gasttoegang"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAODelivery.rdf#Maxexec
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Max. number of executions (default: unlimited)"
msgstr "Max. aantal uitvoeringen (standaard: oneindig)"