tao-test/app/taoResultServer/locales/fr-FR/taoResultServer.rdf.po

98 lines
3.7 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint133\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17T08:35:52\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: fr-FR\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: fr-FR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result Server Manager"
msgstr "Gestionnaire de serveur de résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerRole
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Result Server Manager Role"
msgstr "Rôle de gestionnaire de serveur de résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result Server"
msgstr "Serveur de résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServer
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "the Result Server for the Delivery"
msgstr "le serveur de résultats pour la passation"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#hasResultServerModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result Storage Engine"
msgstr "Moteur de stockage de résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#hasResultServerModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Result Storage Engine"
msgstr "Moteur de stockage de résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerEndpoint
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result Server Endpoint"
msgstr "Point de terminaison du serveur de résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerEndpoint
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Endpoint of the Result Server"
msgstr "Point de terminaison du serveur de résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Result Storage"
msgstr "Stockage de résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultServerModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Result Storage"
msgstr "Stockage de résultats"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#fileStorage
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "tao logger"
msgstr "journal des événements TAO"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#fileStorage
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Data about the storage is sent into the logger"
msgstr "Les données à propos du stockage sont envoyées dans le journal."
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#implementation
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "Link to the implementation Class"
msgstr "Lien vers la classe implémentation"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#implementation
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Link to the implementation Class"
msgstr "Lien vers la classe implémentation"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#ResultNoStorageModel
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "Data about the result storage is sent to the logger"
msgstr "Les données à propos du stockage sont envoyées dans le journal."
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#void
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#label"
msgid "No storage"
msgstr "Pas de stockage"
# http://www.tao.lu/Ontologies/TAOResultServer.rdf#void
msgctxt "http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#comment"
msgid "No storage "
msgstr "Pas de stockage"