tao-test/app/taoItems/locales/it-IT/messages.po

254 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TAO 3.4.0-sprint143\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18T09:14:34\n"
"Last-Translator: TAO Translation Team <translation@tao.lu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: it-IT\n"
"sourceLanguage: en-US\n"
"targetLanguage: it-IT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
msgid "<b>Note</b>: For empty classes, the RDF format<br />is the only available format."
msgstr ""
msgid "Actual size"
msgstr "Dimensione reale"
msgid "and"
msgstr ""
msgid "and all of its content?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the class"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the item"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this class and all of its content?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Authoring"
msgstr "Autore"
msgid "Class schema saved"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgid "Close console"
msgstr "Chiudi la console"
msgid "contains content that is currently in use."
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Copy To"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Create and design items and exercises."
msgstr "Crea e progetta item ed esercizi"
#, tao-public
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
msgid "Deleting this class will break the"
msgstr ""
msgid "Deleting this item will break the"
msgstr ""
msgid "Desktop preview"
msgstr "Anteprima desktop"
msgid "Dont show this again!"
msgstr "Non mostrare nuovamente"
#, tao-public
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
msgid "Edit Item"
msgstr "Modifica item"
msgid "Edit item"
msgstr "Modifica item"
#, tao-public
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Expose the property value to create automated categories."
msgstr ""
msgid "Failed retrieving %s"
msgstr "Impossibile recuperare"
msgid "Forbidden action"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "is currently in use."
msgstr ""
msgid "Item Model"
msgstr "Modello di item"
msgid "Item not found"
msgstr ""
msgid "Item saved"
msgstr "Item salvato"
#, tao-public
msgid "Items"
msgstr "Item"
#, tao-public
msgid "Items library"
msgstr "Raccolta item"
msgid "Landscape"
msgstr "Panorama"
msgid "Last updated on %2s"
msgstr ""
msgid "Manage item class schema"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "Manage items"
msgstr "Gestisci item"
#, tao-public
msgid "Manage Schema"
msgstr ""
msgid "Mobile preview"
msgstr "Anteprima mobile"
#, tao-public
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#, tao-public
msgid "Move To"
msgstr ""
#, tao-public
msgid "New class"
msgstr "Nuova classe"
msgid "No item authoring tool available for the selected type of item: %s"
msgstr "Nessun tool di authoring di item disponibile per il tipo di item selezionato"
msgid "No item type selected for the current item."
msgstr "Nessun tipo di item selezionato per il corrente item"
msgid "Not yet available"
msgstr "Non ancora disponibile"
msgid "other"
msgstr ""
msgid "Please delete the subclasses before."
msgstr ""
msgid "Please select first the item type!"
msgstr "Prego, seleziona prima il tipo di item!"
msgid "Portrait"
msgstr "Ritratto"
#, tao-public
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#, tao-public
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
msgid "Published \"%1$s\" in language \"%2$s"
msgstr "Pubblicato \"%1$s\" nella lingua \"%2$s"
msgid "Remove this message"
msgstr "Rimuovi questo messaggio"
msgid "Resource deleted"
msgstr ""
msgid "Retrieving external resources"
msgstr "Recupero risorse esterne"
msgid "s"
msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "test"
msgstr ""
msgid "The class"
msgstr ""
msgid "The file you tried to upload is not valid"
msgstr "Il file che hai cercato di caricare non è valido"
msgid "The item"
msgstr ""
msgid "The Items module enables the creation and design of items and exercises."
msgstr "Il modulo item consente la creazione e la progettazione di item ed esercizi."
msgid "The property is exposed to category addition.&#13Remove exposition ?"
msgstr ""
msgid "This preview may be scaled to fit your screen. The final rendering may differ."
msgstr "Questa anteprima può essere rappresentata in scala sul monitor. La resa finale può differire"
msgid "Unable to copy resources for language %s"
msgstr "Non in grado di copiare le risorse per la lingua %s"
msgid "Unable to create deployement directory"
msgstr "Impossibile creare la directory di dislocazione"
msgid "Unable to delete the selected resource"
msgstr ""
msgid "Unable to render the item from %s : %s %s"
msgstr ""
msgid "using it:"
msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
msgid "you are trying to delete is too large and contains too many subclasses."
msgstr ""
msgid "You checked out this item %2s ago"
msgstr "Hai estratto questo item %2s"
msgid "Your path contains error"
msgstr "Il tuo percorso contiene errore"