HighNeed_projekt_inz/highneed/venv/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
Mikhail Ronchyk ddf3d072cc first commit
2021-03-25 15:15:48 +03:00

88 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# ilay <ilay@ilay.tw>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# 619e61dbdb61c57213f62815aaf60e01, 2011
# Tzu-ping Chung <uranusjr@gmail.com>, 2016,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Tzu-ping Chung <uranusjr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
msgid "Flat Pages"
msgstr "簡平頁面"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr "例如:「/about/contact/」。注意必須包含開頭與結束的斜線。"
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"此欄位只能有: 英文字母、數字、點(.)、底線(_)、刪節號(-)、斜線(/)、波浪號(~)。"
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
msgstr "例如:「/about/contact」。注意必須包含開頭的斜線。"
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "URL 缺少前導的斜線。"
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "URL 缺少一個斜線。"
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "網站 %(site)s 已經存在一個浮動頁面,其位址為 %(url)s。"
msgid "title"
msgstr "標題"
msgid "content"
msgstr "內容"
msgid "enable comments"
msgstr "啟用評論"
msgid "template name"
msgstr "模板名稱"
msgid ""
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isnt provided, the system "
"will use “flatpages/default.html”."
msgstr ""
"例如「flatpages/contact_page.html」。若不提供系統會使用「flatpages/"
"default.html」。"
msgid "registration required"
msgstr "請先註冊"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr "如果此項被選取,則只有登入的使用者可以檢視頁面。"
msgid "sites"
msgstr "網站"
msgid "flat page"
msgstr "簡平頁面"
msgid "flat pages"
msgstr "簡平頁面"