13 KiB
Komputerowe wspomaganie tłumaczenia
2. Zaawansowane użycie pamięci tłumaczeń [laboratoria]
Rafał Jaworski (2021)
Wiemy już, do czego służy pamięć tłumaczeń. Spróbujmy przeprowadzić mały research, którego celem będzie odkrycie, w jaki sposób do pamięci tłumaczeń podchodzą najwięksi producenci oprogramowania typu CAT.
Ćwiczenie 1: Wykonaj analizę funkcjonalności pamięci tłumaczeń w programach SDL Trados Studio 2021 oraz Kilgray memoQ. Dla obu programów wypisz funkcje, które są związane z TM oraz zaznacz, które funkcje są wspólne dla obu programów oraz których funkcji Tradosa brakuje w memoQ oraz odwrotnie.
Odpowiedź:
Jedną z funkcji dostępnych we wszystkich większych programach do wspomagania tłumaczenia jest znajdowanie bardzo pewnych dopasowań w pamięci tłumaczeń. Są one zwane ICE (In-Context Exact match) lub 101% match. Są to takie dopasowania z pamięci tłumaczeń, dla których nie tylko zdanie źródłowe z TM jest identyczne z tłumaczonym, ale także poprzednie zdanie źródłowe z TM zgadza się z poprzednim zdaniem tłumaczonym oraz następne z TM z następnym tłumaczonym.
Rozważmy przykładową pamięć tłumaczeń z poprzednich zajęć (można do niej dorzucić kilka przykładów):
translation_memory = [
('Wciśnij przycisk Enter', 'Press the ENTER button'),
('Sprawdź ustawienia sieciowe', 'Check the network settings'),
('Drukarka jest wyłączona', 'The printer is switched off'),
('Wymagane ponowne uruchomienie komputera', 'System restart required')
]
Ćwiczenie 2: Zaimplementuj funkcję ice_lookup, przyjmującą trzy parametry: aktualnie tłumaczone zdanie, poprzednio tłumaczone zdanie, następne zdanie do tłumaczenia. Funkcja powinna zwracać dopasowania typu ICE. Nie pozwól, aby doszło do błędów podczas sprawdzania pierwszego i ostatniego przykładu w pamięci (ze względu na brak odpowiednio poprzedzającego oraz następującego przykładu).
def ice_lookup(sentence, prev_sentence, next_sentence, translation_memory):
ice_previous = ""
ice_next = ""
for original, translation in translation_memory:
if sentence == original:
index = translation_memory.index((original, translation))
if index > 0:
ice_previous = translation_memory[index - 1][1]
if index < len(translation_memory) - 1:
ice_next = translation_memory[index + 1][1]
break
return (ice_previous, ice_next)
sentence = "Sprawdź ustawienia sieciowe"
prev_sentence = "Wciśnij przycisk Enter"
next_sentence = "Wymagane ponowne uruchomienie komputera"
ice_result = ice_lookup(sentence, prev_sentence, next_sentence, translation_memory)
print('prev: ', ice_result[0], ', next: ', ice_result[1])
prev: Press the ENTER button , next: The printer is switched off
Inną powszechnie stosowaną techniką przeszukiwania pamięci tłumaczeń jest tzw. fuzzy matching. Technika ta polega na wyszukiwaniu zdań z pamięci, które są tylko podobne do zdania tłumaczonego. Na poprzednich zajęciach wykonywaliśmy funkcję tm_lookup, która pozwalała na różnicę jednego słowa.
Zazwyczaj jednak funkcje fuzzy match posiadają znacznie szersze możliwości. Ich działanie opiera się na zdefiniowaniu funkcji $d$ dystansu pomiędzy zdaniami $x$ i $y$. Matematycznie, funkcja dystansu posiada następujące właściwości:
- $\forall_{x,y} d(x,y)\geqslant 0$
- $\forall_{x,y} d(x,y)=0 \Leftrightarrow x=y$
- $\forall_{x,y} d(x,y)=d(y,x)$
- $\forall_{x,y,z} d(x,y) + d(y,z)\geqslant d(x,z)$
Rozważmy następującą funkcję:
def sentence_distance(x,y):
return abs(len(y) - len(x))
Ćwiczenie 3: Czy to jest poprawna funkcja dystansu? Które warunki spełnia?
Odpowiedź: Funkcja nie jest dobrą funkcją dystansu, gdyż bierze pod uwagaę jedynie różnice w długości zdań.
A teraz spójrzmy na taką funkcję:
def sentence_distance(x,y):
if (x == y):
return 0
else:
return 3
Ćwiczenie 4: Czy to jest poprawna funkcja dystansu? Które warunki spełnia?
Odpowiedź: Nie jest to dobra funkcja dystansu, gdyż znajduje jedynie fakt, że zdania się mogą między sobą różnić.
Wprowadźmy jednak inną funkcję dystansu - dystans Levenshteina. Dystans Levenshteina pomiędzy dwoma łańcuchami znaków definiuje się jako minimalną liczbę operacji edycyjnych, które są potrzebne do przekształcenia jednego łańcucha znaków w drugi. Wyróżniamy trzy operacje edycyjne:
- dodanie znaku
- usunięcie znaku
- zamiana znaku na inny
Ćwiczenie 5: Czy dystans Levenshteina jest poprawną funkcją dystansu? Uzasadnij krótko swoją odpowiedź sprawdzając każdy z warunków.
Odpowiedź: Dystans Lavenshteina jest poprawną funkcją dystansu, opisuje ilość operacji, które należy wykonać, aby porównywane do siebie zdania były takie same (np. zamiana liter, wstawienie innej litery, usunięcie litery, itp)
W Pythonie dostępna jest biblioteka zawierająca implementację dystansu Levenshteina. Zainstaluj ją w swoim systemie przy użyciu polecenia:
pip3 install python-Levenshtein
I wypróbuj:
from Levenshtein import distance as levenshtein_distance
levenshtein_distance("kotek", "kotki")
2
Funkcja ta daje nam możliwość zdefiniowania podobieństwa pomiędzy zdaniami:
def levenshtein_similarity(x,y):
return 1 - levenshtein_distance(x,y) / max(len(x), len(y))
Przetestujmy ją!
levenshtein_similarity('Program jest uruchomiony', 'Program jest uruchamiany')
0.9166666666666666
levenshtein_similarity('Spróbuj wyłączyć i włączyć komputer', 'Spróbuj włączyć i wyłączyć komputer')
0.9428571428571428
levenshtein_similarity('Spróbuj wyłączyć i włączyć komputer', 'Nie próbuj wyłączać i włączać drukarki')
0.631578947368421
Ćwiczenie 6: Napisz funkcję fuzzy_lookup, która wyszuka w pamięci tłumaczeń wszystkie zdania, których podobieństwo Levenshteina do zdania wyszukiwanego jest większe lub równe od ustalonego progu.
import difflib
def fuzzy_lookup(sentence, threshold, translation_memory):
fuzzy_matches = []
for original, translation in translation_memory:
similarity = difflib.SequenceMatcher(None, sentence, original).ratio()
if similarity >= threshold:
fuzzy_matches.append((original, translation, similarity))
return fuzzy_matches
sentence = 'Wcisnij pszycisk ęnter'
threshold = 0.8
fuzzy_lookup(sentence, threshold, translation_memory)
[('Wciśnij przycisk Enter', 'Press the ENTER button', 0.8636363636363636)]